Category: Tax and customs

Customs proclamation final draft

Customs proclamation Final draft (Amaharic)       DOWNLOAD
Customs proclamation Final draft (English)     DOWNLOAD

This is the final draft customs proclamation. So what is new? Almost everything is new. The part dealing with offences and penalty has significantly eased the harsh punishments of customs proclamation No. 622/2009.
Article 91(1) of the customs proclamation No. 622/2009 crime of contraband i.e. importing or exporting prohibited or restricted goods was punishable with rigorous imprisonment from 7 to 15 years and fine equivalent to the amount of the customs duties and taxes payable on the goods. Additionally, the goods and equipments used in the commission of the offence and the proceeds will be confiscated.
According to the new draft, the punishment is rigorous imprisonment not less than five years and not exceeding 10 years and fine not less than Birr 50,000 and not exceeding Birr 200,000.
The conditions, under which the means of transport could be confiscated, have also been significantly changed. The draft provides that any means of transport used to carry goods liable to forfeiture shall be forfeited to the Government if:
a) the means of transport is constructed, adopted or fitted with a compartment to conceal goods;
b) the owner of the means of transport, being aware of the fact, fails to take appropriate measure to prevent or stop the commission of the act; or
c) if the owner of the means of transport fail to appear after being summoned
In the previous proclamation, punishment for obstruction of customs formalities was a fine of Birr 5,000 up to 10,000 and imprisonment from 3 to 5 years. If the crime is committed by use of force or by an organized group, the punishment extends from five to ten years rigorous imprisonment. According to the new draft, obstruction of customs control entails punishment of simple imprisonment not less than six months and not exceeding one year and fine not less than Birr 5,000 and not exceeding Birr 10,000. In case of use of force or commission of the offence by an organized group, the imprisonment shall extend from one to five years rigorous imprisonment.
The new draft also authorizes the Director General of the Authority to decide that criminal charges not to be instituted where:
1/ the alleged offender cannot follow the proceedings due to old age or chronic disease;
2/ it is believed that the proceeding of the case in court will harm national security or international relations;
3/ instituting proceedings may cause an unbalanced side effect;
4/ the charge has not been instituted in time and thus has lost its relevance;
5/ there are other similar reasons.

The New Urban Lands Lease Holding Proclamation No. 721 /2011 (Published on Negarit Gazetta)

URBAN LAND LEASE PROCLAMATIONS No. 721 –2011 (DOWNLOAD  pdf)

New Land lease Proclamation No. 721 –2011

Federal Negarit Gazeta No.4 28th November, 2011

18th Year No.4

Addis Ababa 28th November, 2011

                            Proclamation No. 721/2011

A PROCLAMATION TO PROVIDE FOR LEASE HOLDING OF URBAN LANDS

Short title: Urban Lands Lease Holding Proclamation No. 721 /2011.

 

URBAN LAND LEASE PROCLAMATIONS No. 721 –2011 (DOWNLOAD  pdf)

Click on the above link, which will take you to the file attachment page

Amhara Regional State VALUE ADDED TAX(VAT) PROCLAMATION NO. 285/2002

VALUE ADDED TAX(VAT) PROCLAMATION NO. 285/2002

via ANRS Revenue Autrhority.

ANRS Revenue Autrhority

VALUE ADDED TAX(VAT) PROCLAMATION NO. 285/2002

WHEREAS, the current sales tax does not allow collection of the tax on the added value created wherever a sales transaction

WHEREAS, the value added tax minimizes the damage that may be caused by attempts to avoid and evade the tax and helps to ascertain the profit obtained by the taxpayers;

WHEREAS, the tax enhance saving and investment as it is a consumption tax and does not tax capital;

WHEREAS, replacement of the current sales tax by value added tax enhances economic growth and improves the ratio relationship between Gross Domestic Product and Government Revenue;

NOW, THEREFORE, in accordance with Article 55(1) and (11) of the Constitution, it is hereby proclaimed as follows:

SECTION ONE

General
  1. Short Title
    This proclamation may be cited as the “Value Added Tax Proclamation No.285/2002.”
  2. Definitions
    For the purpose of this Proclamation, unless the context otherwise requires:

    1. ” accounting period” means a calendar month. The month of Nahase and Pagumen shall be aggregated and treated as one calendar month;
    2. “Agent” means any person who acts on behalf of and on instruction from another person;
    3. “Association of persons” means an association of individuals or an association that includes one or more members who are not individuals, but not including any association falling within the definition of “body”;
    4. “Authority” means the Federal Inland Revenue Authority;
    5. “Body” means any company, registered partnership, entity formed under foreign law resembling a company or registered partnership, or any public enterprise or public financial agency that carries out business activities including body of persons corporate or unincorporated whether created or recognized under a law in force in Ethiopia or elsewhere, and any foreign body’s business agent doing business in Ethiopia behalf of the principal:
    6. “Export” means taking goods out of Ethiopia;
    7. “goods” means all kinds of corporeal movable or immovable property, thermal or electrical energy, heat, gas, refrigeration, air conditioning, and water, but does not include money;
    8. “Money” means:
      1. a coin or note that is legal tender in Ethiopia; or
      2. a bill of exchange, bank draft, promissory note, postal order, or money order; or
      3. a stamp, from or card that has a monetary value and is sold or issued by the Government for the payment of any fiscal charge leveled under any law except where the coin, note, stamp, from, or card is disposed of as a collector’s piece, an investment article, or an item of numismatic interest;
    9. “Import of Goods” means bringing goods into Ethiopia according to the customs legislation;
    10. “Permanent Establishment” means a fixed place of taxable activities through which those activities of a person are wholly or partly carried on. The following shall, in particular, be considered to be a permanent establishment, an administrative office, branch, factory, workshop, mine quarry or any other place for the exploitation of natural resources, and a building site or place where construction and/or assembly works are carried out.                                                                             READ MORE